Posts

Showing posts from June, 2010

機場裡的小旅行 (閱讀筆記No.012)

Image
這是我第一本艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)的說,有很多人可能會認為怎麼可能,不過我通常依靠封面來選書,一開始看到封面很喜歡,又覺得內容是我所愛,就不自覺的把它收藏到我的書櫃中了。 因為是第一本艾倫‧狄波頓當然我以往對他一無所知,也不會知道他很有名。更懷疑為什麼會有一個機場管理公司(英國航空公司)願意花一大筆錢,讓他當駐站作家。 英國航空公司管理的倫敦希斯洛國際機場第五航廈,特別邀請狄波頓成為一週可以恣意在機場任何區塊行走的作家,並在大廳設置了一張寫作桌,以供他任意的創作。 「作家必須再度仰賴個人資助者的慷慨金援」狄波頓在文中寫下這句話,打破了以文學以及現實的界線,也成為了這一本書最原始的基底。 書背上寫著「我真懷疑,狄波頓這輩子有沒有寫過一句乏味的句子。--作家珍.莫里斯(Jan Morris)」 當一步步進入狄波頓的世界之後,每一見天天發生在我們身邊的事情,透過他的文筆既富寓意又不帶贅字,似乎早就進入我們的生活一般,把每一個經驗、每一個情況,轉換成帶有濃濃哲學背景的字句,這就是我認識第一層的狄波頓。 全書分四大部分,進場、出境大廳、機場空側區、入境大廳。 第一部份「進場」是狄波頓為了這一份「工作」所註明的背景,帶出了身為一個著名作者,在一個商業的環境之中,找到其中的磨合之處,屈服於現實的情況之下,又保持作者的風骨,恣意的所言,的確狄波頓的名氣,讓這一個工作經驗,成為了許多作家的夢想。 第二部份「出境大廳」,是全文最重要的一個部份,隨著出境理由的不同,每一次的描述都帶著不一樣的涵義,從入門開始走到出境門,然後行李的安全檢查,每一地方的每一人,透過濃郁哲學語言的刻畫,讀著不一樣的文章,卻發現反應到的自己內心的某些層面,而引起深深的共鳴。 第三部份「機場空側區」,似乎是有目標的再等一組人回來,描寫出境到入境的歷程,等待的時間就在機場空側區度過,一週七天,機場能夠有多少變化,隨著新建築的玻璃帷幕,看到太陽上升又落下,晚上的機場又是如何?每一個人來機場的目的都很明確,往往忽略了機場很多不一樣的地方,一個簡單的擁抱、一個航警局、一個外籍清潔工,背後總是有一個個不一樣的故事。 第四部份「入境大廳」,狄波頓為了這一趟七天的旅程(工作!?)終於要劃下句點,如同機場的入境大廳的兩種功能-外國人為了旅行、工作,本國人為了回家-身為瑞士人,在英國受教育的狄波頓似乎意涵著這